quarta-feira, junho 30, 2004

Meu primeiro post de hj eh para os fãs de Harry Potter. Essa semana tava rolando um boato de que o livro 6 do HP se chamaria HP and the Pillar of Storgé (que sigfica mais ou menos HP e o amor paternal, se eu não me engano. Mas não é esse o nome do sexto livro não! A própria J.K. Rowling disse no site dela falando sobre esses boatos e que depois de terem rolado essas mentiras nós leitores merecíamos saber pelo menos alguma coisa sobre o livro seis DE FATO:
Harry Potter and the Half Blood Prince Em português, a tradução literal fica Harry Potter e o Príncipe Mestiço, que não é a tradução oficial feita pela Editora Rocco, mas não deve ficar muito longe disso. Hald Blood é a definição, em inglês, para os bruxos que tem um dos pais trouxa e o outro bruxo, assim como Voldemort e o próprio Harry.
Bom, essa não é a parte que ela escreveu, mas enfim, essa é a verdade.